Je discutais au téléphone avec une amie italienne qui parle un peu français mais ne sait pas l'écrire. Je lui propose de m'écrire simplement comme elle prononce car l' italien s'écrit comme on le prononce.
De là vient une idée de thème de reportage sur l'étymologie des mots pour comprendre leur orthographe. Pourquoi ne pas tourner un reportage dans une langue inventée? La langue (orale ou écrite) est le moyen de communication le plus utilisé dans le monde mais il ne faudrait pas que la difficulté de l'orthographe soit un empêchement à la créativité des reporters du Labo.De nombreux écrivains talentueux ont inventé des écritures "non conformes" et ont joué avec le sens et l'orthographe des mots, alors à vous de jouer!
Il est certain que le rapport à l'orthographe bride la créativité. Dans le post de Mylène, suivi des commentaires, il y a plein de propositions d'ateliers que je retiens, à faire dès que possible. Il y a aussi une belle matière qui peut nourrir le post de Christiane, sur le développement théâtral et gestuel pendant notre carnaval, c'est à dire sur l'autre forum. Ce serait bien de faire un post dans le forum du carnaval, à partir des mêmes idées.
Il y a aussi Georges Perec Boris Vian Raymond Queneau et tant d'autres comme par exemple Jean Tardieu au théâtre mais la liste est longue et pourrait servir d'exemple
Je pense au tour de chant de Chaplin dans le restaurant du film les temps modernes.
Il ré-invente les paroles de la chanson, car il a perdu ses mots copiés dans sa manche.Ces paroles imaginaires sont dites de façon suffisamment expressives pour que l'on comprenne tout. Alors oui pourquoi pas inventer sa langue .